Na dann verknüpfen sie aber falsch. Silber heißt auf schwedisch nun mal silver.
Echt jetzt? Das wußte ich nicht. Dabei wäre mir dann nicht klar, ob Svensk svarthöna oder Bohuslän-Dals Svarthöna gemeint ist.
Das hoffe ich wirklich nicht. Außer wenn sie mit Ausländern reden natürlich. Du hast recht, die Schweden können sehr gut englisch und oft bekommt man das Gefühl, sie verachten ihre eigene Sprache ein wenig, das ist doch traurig. Vor einer Weile habe ich im Radio einen gehört, der allen Ernstes der Meinung war, Englisch sollte Standardsprache in Schweden werden, an den Schulen sollte nur noch auf englisch unterrichtet werden, auf allen Arbeitsplätzen englisch geredet werden. Das eventuell weiterexistierende Schwedisch wäre dann so eine Art Museumssprache. Ich dachte ich spinne. Zum Glück habe ich sowas sonst noch nie gehört, war also nur ein einzelner Verrückter.
Daß keiner das å auf der Tastatur findet, ist ein Argument, ich finde ja auch gar nicht, daß Ihr den schwedischen Rassenamen benutzen müßt, ich würde nur um "Blaue" bitten wollen. Mir tun bei "Blue" jedesmal die Augen weh. Aber ist halt Geschmackssache Ist ja nicht das erste Mal, daß ich bereue, in Deutschland "Reklame" für die Rasse gemacht zu haben.
Wer sich ganz überlegt für den englischen Namen entschieden hat, hat ja zumindest darüber nachgedacht, aber viele kopieren es dann wahrscheinlich einfach nur. Wie bei den Dals-Pärlhöns, die früher häufig fälschlicherweise als "Dalsk pärlhöna" bezeichnet wurden, aber zum Glück die Kurve nochmal kriegten.
Lesezeichen